” Чудя се само аз ли несъм разбрал или, но доколкото знам силикона се използва за увеличаване на женските гърди, а силиций в електрониката, но явно пишештите хора са на друго мнение
„
МНОГО добър коментар!
Истината е, че не може да се напише подобно изречение:
Цитат
” Тогава с помощта на нанотехнологиите и изчерпването потенциала на
силиконовите чипове самите компютри ще са с радикално нов форм фактор, от което и интеракцията на потребителите с новото поколение компютри ще се промени коренно. „
Няма силиконови чипове! Поне аз не съм чувал. Има силициеви чипове. Не бива да се допускат такива
груби грешки в подобен сайт за софтуер и IT новини!
Предполагам, че автора не е особено запознат с терминологията и просто е превел от някъде новината където думата е била
silicon(това се превежда като силиций, а думата за силикона има и едно е от зад: silicon
e).
Другото, което прави впечатление в това изречение е
интеракцията. Искам да попитам какво значи тази дума?