download.bg
 Вход Списание  Новини  Програми  Статии  Форум  Чат   Абонамент  Топ95   Архив 
 
Търсачка

Търсене на новини по ключови думи

 

RSS захранване
 

Безплатен превод на цели уебстраници

09.10.2007 21:30 (преди 16 години и 6 месеца) | evoker | показана 8591 пъти Статистики
Как да направим уебсъдържанието си по-достъпно?
В много случаи, съдържанието представено в уеб пространството е само на един език. Ако имате блог или сайт за новини с ценно съдържание, което искате да бъде разбрано от чуждестранни посетители, можете да използвате онлайн инструменти за превод. Те могат да бъдат безплатни, но и платени. Друг вариант е да сложите на уеб сайта си частичен, неавтоматичен преводач, правейки го достъпен на много чужди езици, но в случая ще трябва да изберете професионална преводаческа услуга, която не е безплатна.
Най-често използваните преводачески инструменти са достъпни от Google, AltaVista, WorldLingo, за превод от български на други езици можете да ползвате TraneXP. Тези преводачи ще позволят на чуждестранните читатели да си изберат думи, фрази, изречения или цели страници за превод от английски на други езици (френски, немски, италиански, корейски и др.).
Можете също така, да вкарате определен HTML код във вашите уеб страници, така че да предоставите директен линк към преведена уеб страница. Като алтернатива, можете да вкарате и директна връзка към автоматичен преводачески инструмент. Тази форма на директно изпълнение на преводаческите инструменти ще е най-ефикасната, тъй като потребителите ще имат достъп до специфични опции за персонализиране на вече преведената уеб страница. Вярно е, че точността на автоматичните преводачи не е перфектна, но все пак е достатъчна, за да се разбере основния смисъл на уеб съдържанието. Вече ако искате допълнително да увеличите точността на превода, съдържанието на страницата ви трябва да е оформено предимно с HTML текст, съдържащ най-често срещани думи и фрази. Най-добрият резултат ще се състои от къси фрази до 30 думи, включително диалектни и жаргонни изрази. Съдържанието на Интернет страницата трябва да е ясно формулирано и най-вече без граматически и ръкописни грешки. Съдържанието също така ще е по-достъпно когато е представено на няколко популярни езика едновременно. В крайна сметка, включвайки автоматичен преводачески инструмент към вашата уеб страница ще станете по-популярни, а трафика на сайта ви ще се увеличи значително!

Вижте още:

Мнения на потребители

Твоето мнение

Няма мнения

Платени препратки

Яки графични станции
Рендиране в реално време
и на най-тежките обекти - от Перси ООД
www.persy.com
Рекламни чанти
Екстрапак произвежда рекламни чанти
и опаковки от хартия и (био)полимери
Bags.BG
bgERP
Управлявайте фирмата си
с безплатен, уеб базиран софтуер
www.bgerp.com

вашето каре - тук

за нас | за разработчици | за реклама | станете автори | in english  © 1998-2024   Experta Ltd.